Перевод "a... two two-" на русский
Произношение a... two two- (эй ту ту) :
ˈeɪ tˈuː tˈuː
эй ту ту транскрипция – 33 результата перевода
Right.
I've got a seven, a two, two queens and a nine.
Well, I've got... an ace.
Точно.
У меня семерка, двойка, дама и девятка.
Туз.
Скопировать
We'd be expecting them on South Summit...
maybe a... two, two-thirty.
Something like that.
Мы ожидаем, что они появятся на Южной вершине...
может в два часа, в 2:30.
Где-то так.
Скопировать
All right.
What about a two-two-five?
Now that's two days with you, two days with him, and then five days straight with the alternating party.
Ладно.
Как насчёт два-два-пять?
Это значит два дня у вас, два дня у него, и пять дней подряд у каждого поочерёдно.
Скопировать
No.
At plus two hours thirty minutes, recon squadron, all systems A-okay.
Take care Walt,
Нет
Плюс 2 часа 30 минут, развед. отряд, Все системы в порядке
Осторожней Уолт
Скопировать
I knew right away.
Did you think in court they'd give you a year or two less?
Where are you hiding the money? - Here.
Я ведь, сразу догадался!
Думаете, на суде скостят годик-два?
Где прячешь свой капитал?
Скопировать
Too much.
He said quite a bit that should interest you and one or two things that interested me.
Such as?
И даже больше.
Он много рассказал того, что должно заинтересовать тебя, и еще пару вещей, которые интересны мне.
Это какие?
Скопировать
Put me down!
I hope your mother ends up in a two-dollar whorehouse!
Cut me loose!
Сними с лошади!
Надеюсь твоя мамочка окажется в дешевом борделе!
Освободи меня!
Скопировать
$3000.
There are two kinds of people in the world, my friend those with a rope around their neck and the people
Listen, the neck at the end of the rope is mine.
3000 долларов.
В этом мире, есть два типа людей, друг мой... одни с веревкой вокруг шеи а у других - работа ее отрезать.
Слушай, шея-то на конце веревки - моя.
Скопировать
Me, pardner. I'll spell out my story.
I'll tell him I saw the fight, took a hand in it, killed you, but, uh, too late for the other two, of
Just what do you expect to get out of this?
- Я, партнёр, я расскажу им свою историю.
Скажу что увидел перестрелку, ввязался в неё и убил тебя. А для тех двоих было уже слишком поздно.
- И что ты ожидаешь?
Скопировать
Go on.
Tomorrow at daybreak two-thirds of Milton's horses will be movin' out toward Abilene with only a dozen
It's a chance for you to get back part of what he robbed from you.
Продолжай.
- Завтра на рассвете табунщики Милтона погонят стадо в Абилин. Их будет всего двенадцать человек.
Это шанс вернуть часть того, что он украл у тебя.
Скопировать
How much time do we have?
Two and a half hours.
What's for dinner tonight?
Сколько еще времени у нас осталось?
Два с половиной часа.
Что сегодня на ужин?
Скопировать
The answer is, he cannot.
You see, it operates like the door to a vault and only two trusted guards and myself of course, know
- Let me show you... - I have an appointment.
Я отвечаю - нет, нет и нет.
Не зная комбинации чисел, нечего и думать. Кроме двух сторожей и меня самого, она никому не известна.
Сейчас я вам покажу.
Скопировать
He didn't believe in any secret file or political mystery - just money.
He confirmed that there was a villa and offered to take me there for two million old francs.
He wanted it to flee to South America, where, in his own idealistic way, he'd help finance a mercenary army to eliminate Jews, blacks, Chinese and Indians.
Он не верил ни в секретные документы, ни в политические тайны. Он верил только в деньги.
Он также знал про виллу. Он соглашался отвезти меня туда за 20 тысяч франков - достаточно, чтобы улететь в Южную Америку.
Будучи идеалистом, он собирался заплатить армии наёмников, которые уничтожили бы евреев, чёрных, китайцев и индейцев.
Скопировать
Mark Dixon, a private detective, who killed Typhus.
A feud between two Moroccan War veterans.
Did you arrest this Mr. Mark Dixon?
Марк Диксон, частный детектив, убил Тифуса.
Были подключены даже два ветерана из Морокко.
Вы арестовали этого Марка Диксона? - Нет ещё.
Скопировать
"Far from time and space...
Man has gone astray... slender as a hair... vast as the dawn... his ears foaming... his two eyes rolling
Thanks, ma'am.
"Люди бродили вдали от времени и пространства.
Тонкие как волос, широкие как долина, уши их пенятся, глаза их смотрят вверх, а руки обнимают окрестности, которые даже не существуют."
Спасибо.
Скопировать
I would ask both sides to be brief.
Here are two letters - written by her... to her mother saying she wants to be a nun.... and to Mme de
I lodge a memorandum of exorcism.
Я попросил бы обе стороны быть краткими.
Вот два письма, написанные Сюзанной... к её матери - она говорит, что хочет быть монахиней... и письмо к госпоже де Монти с благодарностями...
Я подаю докладную записку об изгнании нечистой силы из Сюзанны...
Скопировать
No men.
Mine was a farm planet with automated machines for company and two brothers to cook for, mend their clothes
Fine, Evie. Fine.
Нет мужчин.
Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить. чинить одежду, счищать грязь с их ботинок все время.
Все в порядке, Иви. все в порядке.
Скопировать
I can't say I have.
Well, they can paddle a canoe so you can't hear it two feet away.
If the animals don't show themselves, you give them the mating call.
Едва ли.
Ну, они так тихо гребут на каноэ, что их и за полметра не услышать.
И если рептилий не видно, Ты их зовешь как манок. Их сигналом о встрече.
Скопировать
Now, gentlemen, this little press conference hasn't entirely met with official approval. Uh, may I say that? The fact is I need your help.
In the last two days, my assistants here have done wonderful work and we've unearthed a lot of valuable
- Valuable?
Итак, джентльмены, эта маленькая пресс-конференция не получила официального одобрения В связи с этим Мне нужна ваша помощь.
За прошедшие два дня моя ассистентка проделала великолепную работу по извлечению из земли ценного материала.
- Ценного?
Скопировать
You should know, I'm not like other chaps.
Two months ago I put a bullet in my head.
I wanted to die.
Вам надо бы знать, что я не такой, как остальные бродячие артисты.
Два месяца назад я пытался застрелиться.
Хотел умереть.
Скопировать
Social conversion for Number Two!
Number 86 has a confession that Number Two is unmutual.
- Unmutual! - Look at him!
Невзаимен! Общественное преобразование для Номера Два!
Невзаимный! Номер 86 признается, что Номер Два - невзаимный.
Невзаимный!
Скопировать
Security.
I want a 24-hour, two-man armed surveillance on Nomad.
Pick him up in Sickbay.
Охрана.
Приставить двоих вооруженных охранников к Номаду.
Встречайте его в лазарете.
Скопировать
Damn you, monster!
This may be a strange question, but did you seen two men fishing around here yesterday?
Two men?
Будь ты проклят, монстр.
Мой вопрос может показаться странным, но не видели ли вы в окрестностях двух человек ловящих рыбу?
Двое?
Скопировать
Lookout, OK.
Hey, you two, give us a hand.
Um, all right.
Наблюдение, ОК.
Эй, Вы двое, помогите.
Гм, хорошо.
Скопировать
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
When Sremian goes to work, to hoe the vineyard he takes a bottle or two,
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
Срэм, Срэм, Срэм, жить хорошо в нём...
Срэмец, уходя пахать в поту лица виноград, берёт с собой литр-два, "Срэмица, поцелуй меня."
Срэм, Срэм, Срэм, жить хорошо в нём...
Скопировать
We came up with a scheme:
to transform into a single couple these two pop stars, who separately, were beginning to decline.
And... so you hooked them up.
Мы придумали... Схему...
Как превратить этих двух поп-звёзд в одну пару, которые по отдельности... Начинают снижаться.
И... Поэтому Вы объедините их.
Скопировать
Enough.
One plus one is two, although, But that's not a couple.
- You don't want prince and you cannot marry me.
Даже королевская дочь не должна иметь долги, которые не сможет погасить.
Один и один хотя и два, но это ещё не пара.
За принца не хочешь, а за меня выйти замуж не можешь.
Скопировать
Upon the seat
Of a bicycle built for two
Good day, gentlemen.
На раме велосипеда
Велосипеда для двоих
Добрый день, джентльмены.
Скопировать
How do we link this movement with hallucinogenic drugs?
Two and a half million Americans have taken LSD.
According to the youth, LSD enables a person to overcome the barriers we are conditioned to and explore our individuality.
Как можно связать это явление с галлюциногенными наркотиками?
Два с половиной миллиона молодых американцев принимали ЛСД.
Согласно опросу молодёжи, ЛСД позволяет преодолеть барьеры, накопившиеся в нас и исследовать нашу индивидуальность.
Скопировать
This is work of national importance.
If you want me back in that office, you'll have to send two very big men with a blackjack.
Thank you, Palmer.
Это дело государственной важности.
Если хотите, чтобы я вернулся в контору, придется прислать двух крупных мужчин с дубиной.
Спасибо, Палмер.
Скопировать
Maybe we don't have anything in common.
Two people should have more than just a blood test first.
All right.
У нас нет ничего общего.
Может, людей нужно проверять... и на психологическую совместимость тоже.
Ну, ладно.
Скопировать
So, Rosello is part of the board of directors of "Furiaris".
500,000 a month, and he gets two million annually as consultant to the society... three million as a
As a politician he's opened a new course... in league with the socialists and Communists from the province, and they are already giving him the wink.
Розелло входит в совет директоров "Фурьярис".
500 тыс. в месяц. Еще два миллиона он получает как общественный советник. Как член "Сикуледиле" - три.
Ввел новый политический курс. С ним уже заигрывают местные социалисты и коммунисты.
Скопировать
- Out of my way! Let me go!
Let's have a private party, just the two of us.
Haven't we wasted enough time? Let her go.
Не мучьте меня, отпустите!
Нет, вначале у нас будет небольшая вечеринка, отпразднуем твоё освобождение.
У нас времени на игры.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a... two two- (эй ту ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a... two two- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй ту ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
